JIN BAEK
Catch your dreams before they slip away
  • jinbaek.com
  • PROJECT
  • WORK
  • CRAFTMOVEMENT
  • PRESS
  • ABOUT

Collect                      채집採集 2020

채집, 기억의 파편들 Collecting, Fragments of Memory 

백진이 얻어낸 조형적 성과는 무엇일까. 그는 컨템포러리아트에 걸맞은 형식 못지않게 작품의 내용을 확보했다. 파편의 부활! 백진의 예술은 '부가물(parergon)'에 불과한 것처럼 보였던 흙 조각이 장르의 허물을 벗고 새로운 아트로 재탄생한 것이다. 여기에서 짜릿한 복선이 깔려 있다. 백진 스스로가 말하길 파편은 기억의 또다른 이름이다. 꿈 혹은 무의식 저편으로 흩어져 있는 기억! 그렇다. 흙을 주물러 작은 조각을 만들고, 그 조각을 불에 구워 다시 애초에 흙을 주물렀던 손의 감각을 되살려 '채집'하는 일, 이야말로 기억의 회로 시스템과 그대로 통한다. 기억이란 본디 불완전한 파편 아니던가. 그러니 그 조각들로 퍼즐을 맞줘보는 일 또한 기억의 미덕이다. 어느 시인이 말했듯이 "기억은 아이러니하다. 조각난 상태로 존재하는 기억이 우리의 정체성을 조각나지 않도록 붙잡아 주고 있다." 기억이란 흔히 어떤 특정한 물건으로 '기호화(encoding)' 되어 있다. 그리고 기억은 그 기호(사물)를 통해 '저장' 과정을 거치는 것이다. 그렇다면 백진의 기억은 과연 무엇일까. 작품의 표면에서는 그 어떤 단서도 찾을 수 없다. 눈에 보이지 않지만 그의 기억의 저장고는 흙이 아닐까 싶다. 창작의 시초에 흙을 만지던 체험, 그 시간과 공간의 기덕 말이다. 흙의 기억, 작은 조각처럼 파편화된 기억, 그 기억은 다시 작가가 '채집'으로 경작한 캔버스와 입체의 영토에 비밀처럼 내장되어 있다. 백진의 기억은 넘실되는 선과 면의 리듬을 타고 저 온화한 빛에 실려 있으니... 기억의 채집은 '기억의 기억' 속으로.
​What has Baek, Jin achieved in formative terms? She has secured the contents of the art work as much as the forms of the contemporary art. Resurrection of the fragments! Her art or her earthen piece that looked like 'parergon' only would slip out of the skin of genre to be reborn into a new art. A double track of thrilling contents has been layered. The artist says that the fragments are another name of memory. The memory scattered in a dream or beyond the consciousness! Yes. Such a process is equivalent to the circuit system of the memory. Is memory an imperfect fragments? Hence, putting the puzzle together with such pieces is another virtue of the memory. As a poet says, "Memory is an irony, The pieces of the memory keep our identity from bring fragmented." Memory is 'encoded' in to certain objects. And the memory gets through 'its storing' process by means of its signs (objects). Although invisible, the storage of her memory may well be earth. The experience of touching the earth at the beginning of her creation. The memory of the time and the space. The memory of earth, the fragmented memory like small pieces. It is built in the territory of canvas cultivated with artist's 'collecting' and a cubic territory like a secret. The gentle lights are aboard Baek, Jin's memory waving lines and planes riding the rhythms..... Collecting of memory into 'the memory of memory'.
Kim, Boggi. (Editorial Director of Art in Culture)

Fragment                 파편破片 2019

본인은 꿈 혹은 무의식 저편의 흩어진 기억들을 수집, 분류 그리고 재구성하는 과정을 통해 구현한다. 각각의 고유의 모양을 지닌 도자 파편들을 유닛으로 삼아 캔버스 위에 이어 붙이거나 쌓아서 율동감이 넘치는 거대한 화면을 구성한다. 이러한 섬세한 공정과정을 통해 조각난 기억들의 실체를 구체화시키고자 한다. 마치 퍼즐을 맞추듯 수많은 흰색 도자 파편들을 가지고 화면 위에 규칙적으로 배열시켜 나가는 것이다.
​I materialize the process of collecting, classifying and reconstructing scattered memories beyond my dreams and unconsciousness. I use porcelain fragments, each with a unique shape, as unites to produce large rhythmical canvas works by attaching or stacking the pieces.Though this delicate process I wish to identify my broken memories. As if fitting in the pieces of jigsaw puzzle, arrange the numerous white porcelain fragments in an orderly manner.

Observer                 관찰자觀察者 2017

자연에서 발췌하는 내재율 Inner Rhythms from Nature
​

자연재료의 특성에 의지해 조형적 화면을 구현하는 작가의 역할은 결국 '무엇을 창조하는 자'가 아닌 '이루어지는 것을 지켜보는 자'에 가깝다고 볼 수 있다..... 애초 작가의 일이 자연을 재현하기 위함은 아니지만, 자신과 타인의 눈을 통해 문득문득 화면에 스치는 자연의 환영들 예를 들면 자연스럽게 출렁거리는 수면(水面), 연이어 겹쳐 늘어선 산의 능선, 거대한 광야의 굴곡, 바람부는 대로 몸을 눕혔다 일어나는 풀숲, 기류에 따라 모양을 바꾸며 흐르는 구름 등을 발견하는 것도 또 다른 창작의 즐거움과 가능성 중 하나일 것이다..... 자연의 재료를 매일 만지고 자연의 물질에게 행하는 미세한 변화를 목도하고 채집하며 사는 자가 자신의 의지와 감각, 조형적 사고를 동원해 자연이 지닌 내재율과 본질을 삭임질하는 것은 당연한 의욕이자 경로다.
​An artist whose role is to embody aesthetic scenes by depending on the hallmarks of natural material is "on who keeps an eye on something completed" rather than "one who creates something."..... Representing nature is not the initial work of an artist. One of the pleasure and possibilities in creation is to discover illusions arising from nature,such as naturally slopping water, continuously overlapped mountains, meandering vast fields, grass and plants swaying in the wind, and fleeting clouds with changing shapes..... The artist is one who deals with natural materials everyday and witnesses and gleans minute changes in the materials inflicted by nature. As such an artist, she has explored inner rhythms and the essence of nature with her own will, sense, and artistic thought.
By Hong, Ji Su. (Ph.D. in Art Studies & Craft Criticism)

Connectionism                연결주의 2014

Hanging Gardens            공중정원 2009

​Life is Art itself.
  My Work originated from my interest in the infinity. Before embarking on new work, I think over, measure, experiment, and calculate sufficiently. 
  My work is sensitive to number and measurement. The unpredictable is caused by water and fire in addressing clay.
​  By reiterating work, I try to embrace variations and mistakes that were not planned.

Night Flight                       야간비행 2006

White Imagination           하얀상상 2005

Have you ever seen Alice?      2004